ひとりぼっちのハブラシ (一個人的牙刷)
唄 : 桜庭裕一郎 作詞、作曲:つんく
ねぇ 君は愛の続きを ねぇ 誰としてる?
(你現在的愛是給誰?)
確かに俺が
(的確我現在)
いけないってことを今じゃ認めてるよ
(承認我有很多不對的地方)
あの日の俺は
(那一天的我)
少しなぜだか どうかしてたんだ
(不知為何 有一點怪怪的)
「愛してる」その言葉しか
(只是「我愛你」這句話)
思いつかない Uh
(想不到 Uh)
夢の中さえ 君は 来てくれない
(連夢中 也夢不到你)
★ハブラシはいつものように
(牙刷就像平常一樣)
カガミの前二個並んで
(兩支並列在鏡前)
Ah 待つよ 俺は待ってる 信じて待つよ
(Ah 等待 我在等待 相信你 等著你)
確かに俺は
(的確)
そんな器用にこなす方じゃないし
(我不是那麼長袖善舞的人)
今でも俺は
(現在的我)
そんな上手にジョークも言えない
(也無法說出厲害的笑話)
「愛してる」この言葉が あの日言えずに Ah
(「我愛你」這句話 那一天說不出口 Ah)
未来まで届くような
(希望能將我的愛)
愛伝えたい「愛してるよ」
(傳達給你 直到未來「我愛你」)
☆ ハブラシは俺のだけが
(牙刷只剩我的)
痛んでゆく なぜなんだ
(為何會一直傷害你)
ねぇ 君は愛の続きを ねぇ 誰としてる?
(你現在的愛是給誰?)
★☆ repeat
文章標籤
全站熱搜

還不錯聽~幫你推一下^ ^~
這首歌好久嚕~~~~
昨天整個懷舊中 (陶醉)